غریبه ی اشنا

این یه بیت از حافظِ که 3شاعر دیگه در جواب حافظ,شعر رو تغییر میدن.یه جورایی رو کم کنیه!!!

 

 

"حافظ":

اگر ان ترک شیرازی به دست آرد دل ما را

                                   به خال هندویش بخشم سمرقند و بخارا را

 

"صاءب تبریزی":

اگر ان ترک شیرازی به دست آرد دل ما را

                           به خال هندویش بخشم سر و دست و تن و پا را

هر آنکس چیز می بخشد ز مال خویش می بخشد

                             نه چون حافظ که می بخشد سمرقند و بخارا را

 

"شهریار":

اگر ان ترک شیرازی به دست آرد دل ما را

                                   به خال هندویش بخشم تمام روح و اجزا را

هر آنکس چیز می بخشد به سان مرد می بخشد

                    نه چون صاءب که می بخشد سر و دست و تن و پا را

سر و دست و تن پا را به خاک گور می بخشند

                                نه بر ان ترک شیرازی که برده جمله دل ها را

 

و اینم "محمد عیاد زاده" که دیگه فکر نکنم کسی بتونه جواب این رو بده:

اگر ان ترک شیرازی به دست آرد دل ما را

                             خوشا بر حال خوشبختش,به دست آورد دنیا را

نه جان و روح می بخشم,نه املاک بخارا را

                                    مگر بنگاه املاکم؟چه معنی دارد این کارا؟

و خال هندویش دیگر,ندارد ارزشی اصلا

                                    که با جراحی صورت,عمل کردند خال ها را

نه حافظ داد املاکی,نه صاءب دست و پا ها را

                    فقط می خواستند این ها,بگیرند وقت ماها را....!!!!!!

 

 

     نظرتون چیه؟؟؟؟؟؟؟؟؟!!!!!!!!!!!

نوشته شده در چهارشنبه ۱۳٩٠/٢/۱٤ساعت ٧:٠٦ ‎ب.ظ توسط سپیده نظرات () |


Design By : Night Skin